Page 35 - Corricolari es Correr 397
P. 35
POR MONIQUE LAMBIE
I mente The Expo.
IMAGÍNATE QUE TE HAS APUN-
La Feria del Corredor
En inglés: The Race Expo, o simple-
TADO A LA GREAT MANCHES-
TER RUN. O QUE EN TU LISTA
Después de llegar al destino, el primer
DE DESEOS PARA EL AÑO QUE
VIENE ESTÁ CORRER LA MARA-
En las webs de las carreras internacio-
TÓN DE LONDRES O NUEVA plan suele ser visitar la feria del corredor.
YORK. nales suelen recomendar ir “lo antes po-
EN INGLÉS TE APAÑAS, PERO... sible”. No sé cuál es la prisa, pero para
¿SABES CÓMO SE DICE IMPER- ponerse en “modo runner” no hay nada
DIBLE O CAJÓN DE SALIDA? mejor que pasar por la feria, buscar tu
¿TIENES ALGUNA IDEA DE POR nombre en la Wall of Fame y echar un
QUÉ NO MOLA NADA ENCON- último vistazo al mapa con el recorrido
TRAR DNF EN LA CLASIFICA- de la carrera.
CIÓN DETRÁS DE TU NOMBRE?
La bolsa del corredor
Sigue leyendo y descubre el voca- En inglés: Goodie Bag.
bulario en inglés que te hará triunfar Te la dan en la feria y normalmente
en tu próxima aventura internacional. está llena de un montón de papeles,
folletos y algún que otro gel o producto
Imperdible/ imperdibles patrocinado.
En inglés: Safety Pin, en plural Sa-
fety Pins. Área de guardarropa
Normalmente los encontramos por En inglés: Gear Check Area
toda la casa, menos la mañana de la Aunque no todas las carreras tienen
carrera. Hasta que no inventen algún servicio de guardarropa, las grandes ma-
sistema de fijación más sofisticado, ratones internacionales, sí.
esta palabra seguirá siendo una de las Es el único lugar del mundo donde en-
más importantes que debes aprender. tregar nuestras pertenencias dentro de
una bolsa de basura a un completo des-
Dorsal conocido nos parece normal.
En inglés: Bib Number / Race Num-
ber. Los baños portátiles
Mucha gente piensa que las letras En inglés: de forma coloquial decimos
B.I.B significan algo. Pero no, bib sig- Porta Loos o Porta Johns. Una forma
nifica babero en inglés, ese trozo de más neutra: Portable Toilets.
tela que evita que los bebés se manchan Otra palabra que no puede faltar en el
al comer. vocabulario de un runner es “baño por-
tátil”. Solemos ir con ganas, sin ganas,
Cajón de salida con papel y sin papel.
En inglés: Corral o Starting Pen. Para la mayoría la mera vista de una
La palabra corral también se utiliza hilera de baños portátiles provoca severos
en español, pero para denominar el efectos diuréticos.
lugar donde viven y pastan las gallinas,
por ejemplo. Puesto de avituallamiento
La analogía es acertada porque en En inglés: Aid Station o Water Station.
un cajón de salida es fácil sentirse un ¿Te has fijado? La palabra en inglés es
poco como ganado, pero con olor a bastante más sencilla que la española.
Reflex. Dependiendo del tipo y de la longitud
de la carrera, conviene saber cuántos
La liebre puestos hay y dónde están situados.
En inglés: Pacer, pero también existe Típicas preguntas: Where is the next
la variante más coloquial, Rabbit. aid station? How many aid stations are
Una liebre es un corredor cuya fun-
there?
CAPSTONE EVENTS ON UNSPLASH en carreras de media y larga distancia. sobre el recorrido
ción es marcar un determinado ritmo
Algunas palabras útiles para charlar
Mientras tú le sigues con la lengua
El recorrido/el circuito es the route/the
fuera, la liebre es capaz de correr con
course. Es interesante saber si es llano
un globo atada a la muñeca, charlar,
animar y no olvidarse de clavar el
(flat) o tiene cuestas (hilly).
•
• Nº 391 • Nº 397 •
34 • Nº 397 • ritmo. Casi nada. La línea de salida: Starting Line. 35
35